Sex talk slips by censors on Sina Weibo
Proof that Chinese authorities are more concerned with censoring political subversion than maintaining their idea of public decency
While key search phrases related to a press freedom debate in China remain blocked on social media site Sina Weibo, Chinese netizens can still troll for comments on "oral sex," flagrantly violating Beijing's ban on 'BJ's' and other profanity across digital platforms.
Nearly 59,000 Weibo messages pop up when one searches the Twitter-like site for blow jobs. Many of the sex talk is too vulgar for The Vancouver Observer, but we'll endeavor to convey the depth of the profanity that exists where Beijing authorities ostensibly maintain it cannot.
One photo attached to a Weibo message includes a picture of a substance The Vancouver Observer could not independently verify as ejaculate on a note reading "I miss you," with messages commenting the substance was the result of a oral sex with a leading Hong Kong singer, whom it would appear is the object of much derisive blue humor on Weibo. The SinoFile will not reveal the name of the star out of respect for women everywhere.
The Chinese word for oral sex is 口交 (kou jiao -- mouth congress).
A related message asked Weibo users to call out the Weibo friends they feel jack off (打飞机, da feiji -- literally, beating an airplane）the most by copying their Weibo usernames to a message.
Beijing authorities are often preachy when it comes to crude sexual expressions -- perhaps as a holdover from the days of Mao, when so many instances of sexual behavior and expression were strictly forbidden. But China has since gone through various sexual revolutions. Despite a general ban on porn and profanity Online, in the early 2000s, a writer going by the alias Muzi Mei (pictured above) described the details of her own intimate encounters with various men.
Discussing Muzi Mei with Chinese friends only five years later, almost all said that she was "disgusting" -- that she was essentially selling her sexual experience for notoriety. But it seems it was women like Muzi Mei and the more serious sexologist Li Yinghe who made China as sexually open as it is today.
As for the ongoing Weibo discourse on BJ's, it is quite clear Chinese censors aren't as concerned with maintaining public decency as much as generally restricting Online discourse -- particularly of the politically subversive kind.
But while oral sex is a free-for-all on Sina Weibo, other instances of sexual speech remain blocked: For instance, the more vulgar word "肏" (cao -- 'f*ck'). The character for cao is infamously composed of the character components for "entry" and "meat." #NuffSaid.
Go searching for cao, and you'll get the same message one gets when they search for censored independent newspaper Southern Weekend: "In accordance with relevant laws and regulations, search results for 'cao' can not be displayed."
Perhaps blow jobs aren't censored because it's been so difficult for authorities to catch instances of cao.
As VO mentioned in a previous post on the censorship of the Southern Weekend discussion, bans on the use of fowl language on the Net -- which in turn banned various forms of dissent -- resulted in an Internet meme that had people writing and even singing about Grass Mud Horses (草泥马 - cao ni ma). Cao ni ma is a homonym for a very common instance of profanity in Chinese society: 'f*ck your mother.'
Because that video never gets old or -- in the spirit of this profane post -- less vulgar, we've posted another, more chill rap version below. Enjoy.
SinoFile is The Vancouver Observer's daily series on Chinese affairs, including analysis of the nation's business, politics and society, with a focus on international media coverage, Chinese and foreign social media and original interviews with China's movers and shakers.